دوکتــــور جـئــــــری
ساتاشما ادبیاتی
گؤروشلر : 0
تاريخ : دوشنبه 6 مرداد 1393 | یازار : دوکتور جئری
+0 به‌ین

پۇللۇ قۇللۇق

دوكتور جئری

 شاتاراق...

     دیلنچی‌نین گؤزلریندن اوْد پارلادێ؛ اؤزۆنۆ ایتیردی. اوْتوْبۇسۇن سۆرۆجۆسۆ یاخاسێنێ بوْشلامێردێ. شاگیرد قوْلۇندان آسلانماسایدێ سۆرۆجۆ ایكینجی شاپالاغێ قولاغێ‌نێن دیبینه ایلیشدیره‌جك ایدی. دیلنچی، یارێم ساعات قاباق اوْتوْبۇسا  چیخیب، "آروادێم، خسته‌خانا‌دا یاتێب، پۇلۇم یوْخدۇر چیخاردام" دئیه‌رك چوْخلۇ پۇل یێغمێشدێ. سۆرۆجۆ اؤزۆ ایكی ‌مین تۆمن  اوْوجۇنا باسمێشدێ. اوْتوْبۇس یئرینی دگیشیب باش یئرلشگه‌ده دایانێنجا دیلنچی یانلێشجا یئنه اۆسته چێخێب بۇ كز، "یوْلدا قالمێشام، اوْلسا منه بیر یوْل خرجی وئرین" دئدیكده، دئییلن كیمی گؤزلریندن اوْد پارلادێ. سۆرۆجو قێزغین-قێزغین:

-‌ نئچه ایلدیر دیلنچی‌لیك ائدیرسن؟!-‌ دئیه سوْرۇشدۇ.

دیلنچی باشینی آشاغێ سالدی:

-‌ اوْن بئش ایلدیر آغا!- دئدی.

-‌ اوْن بئش ایلدیر؟!

سۆرۆجۆ دارتێندێ قوْلۇنو شاگیردین الیندن قورتارسین، باشارمادی. دیل-دوداغێنێ گمیره-گمیره:

-‌ اوْلان، من ایكی ایل دیلنچی‌لیك ائتمكله اؤزۆمه بۇ اوْتوْبۇسلا بیر حیَط آلمێشام، سن بۇ اوْن بئش ایلده نه پوْخ قارێشدێرمێشسان هله دیلنچی‌‌لیك ائدیرسن؟!

یوْلچۇلار گۆلۆشدۆلر. دیلنچی مێزێلدادێ:

-‌ آغا منیم ده  اوْن‌ایكی اوْتوْبۇس، سككیز تاكسی، آلتی‌ حیط، بئش دۆكانێم وار، آنجاق دیلنچی‌لیك منیم آتا-بابا قۇللۇغۇمدۇر، "خلیج همیشه"‌ده اللی-اللی نفت قۇیۇم بئله اولسا بو ایشی ترگیده بیلنمه‌رم...

 

سؤزلۆك:

ایلیشدیرمك: نواختن،

باشارماق: بلد بودن، موفق شدن

بوْشلاماق: ول كردن

پارلاماق: درخشیدن

ترگیتمك: ترك كردن، ول كردن

دارتێماق: خود را از چیزی رها كردن

دیلنچی: گدا

سۆرۆجۆ: راننده

شاپالاق: سیلی

قێزغین-قێزغین: عصبانی، خشمناك

قۇللۇق: شغل، پیشه

كز: دفعه

مێزێلداماق: زیر لب زمزمه كردن

یئرلشگه: جایگاه

یانلێش: اشتباه

یوْلچۇ: مسافر

 


Pullu qulluq

Dr.Jery

 

Şataraq...

    Dilənçinin gözlərindən od parladı; özünü itirdi. otobusun sürücüsü yaxasını boşlamırdı. şagird qolundan aslanmasaydı sürücü ikinci şapalağı qulağının dibinə ilişədirəcək idi. dilənçi, yarım saat qabaq otobusa çıxıb, "arvadım, xəstəxanada yatıb, pulum yoxdur çıxardam" deyərək  çoxlu pul yığmışdı. sürücü özü iki min tümən ovcuna basmışdı. otobus yerini dəyişib baş yerləşgədə dayanınca dilənçi yanlışca yenə üstə çıxıb bu kəz, "yolda qalmışam, olsa mənə bir yol xərci verin" dedikdə, deyilən kimi gözlərindən od parladı. sürücü qızğın-qızğın:

- neçə ildir dilənçilik edirsən?!- deyə soruşdu.

dilənçi başını aşağı saldı:

- on beş ildır ağa!- dedi.

- on beş ildir?!

sürücü dartındı qolunu şagirdin əlindən qurtarsın, başarmadı. dil-dodağını gəmirə-gəmirə:

- olan, mən iki il dilənçilik etməklə özümə bu otobusla bir həyət almışam,  sən bu on beş ildə nə pox qarışdırmışsan hələ dilənçilik edirsən?!

yolçular gülüşdülər. dilənçi mızıldadı:

- ağa mənim də on iki otobus, səkkiz taksi, altı həyət, beş dükanım var, ancaq dilənçilik mənim ata-baba qulluğumdur, "xəlice həmişə"də əlli-əlli neft quyum belə olsa bu işi tərgidə bilənmərəm...

 

 





    بؤلوم: حیكایه و گولمه‌جه‌لر
آرشیو
سون یازی لار
یولداش لار
سایغاج
ایندی بلاق دا : نفر
بوگونون گؤروشو : نفر
دونه نین گؤروشو : نفر
بوتون گؤروش لر : نفر
بو آیین گؤروشو : نفر
باخیش لار :
یازی لار :
یئنیله مه چاغی :