بالالار سؤزو
جیزما قاراچی : دوكتور جئری
Balalar Sözü
Cızma qaraçı: Dr.Jery
هم میللتدن یئییر هم دؤولتدن
Ham millətdən yeyir hə dövlətdən
ایگید اؤلر بورجو قالار
İgid ölər borcu qalar
شئوئنیسته دئدیلر شاهیدین كیمدیر فاشیستی گؤستردی
Şevenistə dedilər şahidin kimdir? faşisti göstərdi
مقام منصب وار ایدی بلی قوربان وارایدی، مقام منصب قورتولدو بلی قوربان قورتولدو
Məqam mənsəb var idi bəli qurban var idi məqam mənsəb qurtuldu bəli qurban qurtuldu
دعاوا موللانصرالدینین سسی (رایی) اوستونده ایدی
Dava Molanəsrəddinin səsi üstündə idi
قوی فیرینا ، نه شیش یانسین نه كاباب
Qoy fırına, nə şiş yansın nə kabab
دیكتاتورون آدینی قویارلار جمهور باشقانی
Diktatorun adını qoyarlar cumurbaşqanı
روشوتخورلوغو بس دئییل انعامدا ایسته ییر
Ruşvtəxorluğu bəs deyil ənamda istəyir
آختاران تاپار قزئتلره بیلدیری وئرسه
Axtaran tapar, qəzetlərə bildiri versə
ایداره ده كی تانیش مین قوهومدان یاخشی دیر
İdarədəki tanış min qohumdan yaxşıdır
كیشی نین پارت – پاراسینی دئیرلر
Kişinin part- parasını deyərlər
ماشین آلمامیش كاراژ تیكمه
Maşın almamış karaj tikmə
آدای ،(كاندیداتور) آدایی گؤرنده یانی قاشینار
Aday (Kandidat), adayı görəndə yanı qaşınar
بورادا گمی نفتی ایله یوخ اولار.
Burada gəmi nəftilə yox olar
آنا یاسانین ۱۵ نجی ماده سی دیر! (دوه قوشو دور)
Anayasanın 15 inci madəsidir (dəvə quşudur)
قوناغا گئت دئمزلر باهالیقدان دانیشارلار.
Qonağa get deməzlər bahalıqdan danışarlar
آغزیندان قورو سود ایگی گلیر.
Ağzından qurusud iyi gəlir
آغلامایان اوشاغا قورو سود وئرمزلر.
Ağlamayan uşağa qurusud verməzlər
ماشین گؤردون توستوسون گؤرمه دین
Maşın gördün tüstüsün görmədin
یاپما گول تیكان سیز اولار.
Yapma gül tikansız olar
داش اوتوروب بئتونون حالینا آغلاییر.
Daş oturub betonun halına ağlayır
هئچ ایگید پارتسیز اولماسین.
Heç igid partsız olmasın
ایلانی سن توت حئیوانلار باغچاسینا آپارماسی مندن
İlan tut heyvanlar bağçasına aparması məndən
ایلانی ایتیفاقات ایداره سی الی ایله توتارلار
İlan ittifaqat idarəsi əlilə tutarlar
ماشینی سیلرلر رئیس خاطیرینه
Maşını şilərlər rəis xatirinə
ایت هوره ر آپارتیمانداكی لار پولیسه شیكایت ائدر
İt hürərə apartmandakilar polisə şikayət edər
روشوت یئیَنده اینصافی الدن قویما
Rüşvət yeyəndə insafı əldən qoyma
ائله یالان دانیش قزئتلرده تایی تاپیلیسن
Elə yalan danış qəzetlərdə tayı tapılsın
خیاباندان گئچنده ماشینی ماشینینا سورتولوب
Xiyabandan keçəndə maşını maşınına sürtülüb
باش ساغ اولسون بؤرك قویان تاپیلار
Baş sağ olsun börk qoyan tapılar
ماشین اولمایان یئرده ژیانا دئیرلر مئرسئدس بئنز
Maşın olmayan yerdə Jiyana deyərlər Mersedesbenz
ساخلا فارسی كسسین دیلین
Saxla Farsı kəssin dilin
كؤنلو بالیق ایسته ین سوپئرماركئته گئدر
Könlü balıq istəyən supermarketə gedər
ایدخال (واردات) ائدیب لر یئمیشیك ایدخال ائده جه ییك یئیه لر
İdxal ediblər yemişik, idxal edəcəyik yeyələr
تویدان سونرا ترومپئت خوش گلمز
Toydan sonra trumpet xoş gəlməz
امكلی تلَسَر آی باشی واختیندا یئتیشَر
Əməkli tələsər aybaşı vaxtında yetişər
میللت وكیلی، سسی آلی اكیلی
Millət vəkili, səsi alı əkili
ماشین گؤردون توستوسون گؤرمه دین
Maşın gördün tüstüsün görmədin
وطنده دیلدن اولدوق غوربتده توپراقدان
Vətəndə dildən olduq qurbətdə torpaqdan
سؤزون دوغروسونو دئ، موتورو مین قاچ
Sözün doğrusunu de motoru min qaç
سس آلسالار میللت دیر آلماسالار عیللت
Səs alsalar millətdir , almasalar illət
صندل گؤتونه یاپیشیب
Səndəl götünə yapışıb
تلویزیونا دئدیلر خبرلرین اگری دیر. دئدی : هانسی وئرلیشیم دوزدور كی!
!Televiziyona dedilər xəbərlərin əyridir. dedi: hansı verlişim düzdür ki
نفت قویوسو اؤز میللتینه خئییر وئرمز
Nəft quyusu öz millətinə xeyir verməz
جومهور باشقانی دالیسیجا چوخ سؤز دئییرلر
Cumhurbaşqaın dalısıca çox söz deyərlər
ایندی ساققالا دمیر وئرمیرلر
İndi saqqala dəmir vermirlər
چالار ساعات یوخ ایدی سحر آچیلمیردی؟
Çalar saat yox idi səhər açılmırdı ?
قاچاندا بیرلشمیش میللت لر تشكیلاتیا یالواریر قوواندا.
Qaçanda BMTyə yalvarır qovanda
قاطیردان سوروشدولار دده ن كیمدیر ؟ دئدی: منی كلونلاشدیریبلار.
Qatırdan soruşdular dədən kimdir? dedi: məni klonlaşdırıblar
گؤزونده كی یاشا ایناناق یا الینده كی كلاشا
Gözündəki yaşa inanaq ya əlindəki klaşa
آت اؤلوب كالباس فابریكاسیندا تویدور
At ölüb kalbasa fabrikasında toydur
او موتورلودور بیز یایا (پیادا)
O motorludur bir yaya
یوخسولو موتور اوستونده پولیس یاخالار
Yoxsulu motor üstündə polis yaxalar
فوضولو آپاریدیلار جهننمه دئدی: گاز فیشی نیز دالی دوشوب مو؟
Fizuli apardilar cəhənnəmə dedi: qaz fişiniz dalı düşüb mu?
یئیه بیلمیرسن وئر خئیریه صاندیقلاری یئسین
Yeyə bilmirsən ver xeyriyyə sandıqları yesin
گیزلی كامئرایا اویون اولدوق
Gizli kameraya oyun olduq
گلین اوینایا بیلمیر دئییر : خواهران زینب دن قورخورام
Gəlin oynaya bilmir deyir: Xahərane zeynəbdən qorxuram
كیشی نین سؤزو بیر اولار : بلی قوربان!
Kişinin sözü bir olar: bəli qurban
روشوت یئین مامور كیمی گؤزو اله باخیر
Rüşvət yeyən məmur kimi gözü ələ baxır
یاخیت سیز ماشین یورومز
yaxıtsız maşın yürüməz
مودیر روشوت یئیه بیلمیر دئییر حرامدیر
Mudir rüşvət yeyə bilmir deyir həramdir
آیاغیمیز روشوت یئین قبرینه گئچیب
Ayağımız rüşvətyeyən qəbrinə keçib
ساخلا یالانی گلر زامانی
Saxla yalanı gələr zamanı
آنا گزن بازاری ، بالا بوتیك – بوتیك گزه ر
Ana gəzən bazarı bala butik-butik gəzər
اوشاغا اؤیرتسن فارسی گئدر كیملیگی نین یاریسی
Uşağa öyrətsən Farsı , gedər kimliyinin yarısı
فارس یاتار یوخودا ثورییا گؤره ر
Fars yatar yuxuda süryya görər
دانیشگاه آزاد كیمی یئردن گؤیرمه میشیك
Damışqah azad kimi yerdən göyərməmişik
تانری بانك دئییل آما آدامی یاخشی سینقین چیخاردار
Tanrı bank deyil amma yaxşı adamı sınqın çıxardar
كور كورا دئیَر جیرت گؤزن ، دیكتاتور دیكتاتورا دئیر گل اؤزن
Kor kora deyər cırt gözən, diktator diktatora deyər gəl özən
بو آمبولانس هامی نین قاپیسیندا دایانار
Bu Ambulans hamının qapısıda dayanar
داشا وئره – وئره چیخار توالئت فیرنگی قیمتینه
Daşa verə -verə çıxar tuvalet firəngi qiymətinə
دورما چیراغ دالداسیندا قوی جرمه له سین پولیس سنی!
Durma çırağ daldasında qoy cərmələsin polis səni!
یالانچینی مجلیسه كیمی قووالارلار
Yalançını məclisə kimi qovarlar
بنی آدام قورو سود امیب
Bəniadam qurusud əmib
اؤزونه حاق آلا بیلمیر اؤزگه یه وكیل توتور
Özünə haq ala bilmir özgəyə vəkil tutur
ائلچییه زاول یوخدور جاسوس اولماسا
Elçiyə zaval yoxdur casus olmasa
ایگید اودور آتدان دوشدو آتلانا ایگید اودور بانك بورجونا قاتلانا.
İgid odur atdan düşdü atlana ,igid odur bank borcuna qatlana
باغا باخسان باغ اولار ،باخماسان مؤهتاد دولار
Bağa baxsan bağ olar, baxmasan möhtad dolar
هر اوخویان مجوز آلماز
Hər oxuyan mücəvviz almaz
موبایل ایگیدین یاراشیغی دیر
mobayal igidin yaraşığıdır
حالوا حالوا دئمكله قند مرضی توتمازسان
Halva halva deməklə qənd mərəzi tutmazsan
ماشین اولاندا بئنزین یوخدور بئنزین اولاندا ماشین
Maşın olanda benzin yoxdur benzin olanda maşın
دینسن پان توركیست سن دنمه سن ساتقین
Dinsən pantürkistsən dinməsən satqın
اوستورانین قاباغیندا بورنون توتماسان دئیر بلكه بورنون توتولوب
Osturanın qabağında burnun totmasan deyər bəlkə burnun tutulub
ماشینا دئدیلر: هارادان گلیرسن؟ دئدی : كارواشدان دئدیلر: تگرلرین زیغیندان بللی دیر
Maşına dedilər :hardan gəlirsən ? dedi: karvaşdan dedilər təyərlərin zığından bəllidir
دمیری پاس كسر دیلی فارس
Dəmiri pas kəsər dili fars
1390/4/3
بؤلوم: ساتیریک یازیلار