دوکتور جئری
ساتاشما ادبیاتی
گؤروش‌لر : 0
تاريخ : جمعه 28 شهریور 1393 | یازار : دوکتور جئری
+0 به‌ین

دیل‌سیز پایێز

دوکتور جئری

     آلتمێش سککیز پایێز کئچیر مین اۆچ‌ یۆز پیشه‌وری‌دن. اوْخۇل سیس ایچینده‌دیر... زنگ چالێنێر...

   اؤیرتمن کیلاسا گیریر. صینیف باشێ الینی ماسایا تاپدایێر:

-‌ قالخێن!

 اؤیرتمن باشێ ایله ایشاره ائدیر. یئنه ماسا تاپدانێر:

-‌ اوْتۇرۇن!

صینیف‌باشێ اۇجا- اۇجا اوْخۇیۇر:

-‌ فارسی‌

-‌ حاضێر..

-  دینی

-‌ حاضێر..

-‌ ریاضی

-‌ حاضێر..

-‌ ‌‌‌‌‌‌‌آنا دیلی

-‌ ...

‌‌‌-‌ آنا دیلی

-‌ ...

اؤیرتمن باشێنێ قالدێرێر، گؤزلری چیسکینلی‌دیر‌:

-‌ آنا دیلینی دفتردن پوْزۇن... بو ایل‌ده قویمادێلار مدرسه‌یه گلسین...

 

Dilsiz payız

Dr.Jery

 

    Altmış səkkiz payız keçir min üç yüz Pişəvəridən. oxul sis içindədir... zəng çalınır...

Öyrətmən kilasa girir. Sinif başı əlini masaya tapdayır:

- qalxın!


آردینی اوخو/ Ardını oxu


    بؤلوم: حیكایه و گولمه‌جه‌لر
گؤروش‌لر : 0
تاريخ : شنبه 22 شهریور 1393 | یازار : دوکتور جئری
+0 به‌ین

 حیرصیم سوْیۇدۇ...

دوكتور جئری

    قادێن ایچری گیرجك زیل سسینی آتدێ باشێنا:

-‌‌ هانێ كؤپك اوْغلۇ آغایی رئیس؟!...

گؤزتچی اوْداجێغێندان باشێنی چێخارتدێ:

-‌‌ خانێم نه چێغێر-باغێر سالمێسێز!... بۇرا ایداره‌دیر!... بۇیۇرۇن ائشیگه..بۇیۇرۇن ائشیگه...

قادێن گئری دؤندۆ. گؤزلرینی بره‌لتدی. اؤفكه‌ ایله چلیگینی یئره تاپدایا-تاپدایا قێشقێردێ:

-‌ سن هاردان چێخدێن كۆچۆك!... بیلمیرسن ایته داش آتاندا هاببێلدار!...

گؤزتچی خێپ كسدی. سس-‌ كۆی‌یه ایشچیلر اوْتاقلاردان دێشارێ‌یا تؤكۆلۆشدۆلر:

-‌ نوْلۇب...نوْلۇب؟!

قادێن ایشچیلره چؤندۆ:

-‌ كؤپك اوْغلۇ آغایی رئیس هانسێزسێز؟..

ایشچیلرین بیری چكینه-چكینه:

-‌ آغایی رئیس جلسه‌‌ده‌دی.. نه ایشیز وار؟.. بۇیۇرۇن من قۇللۇغۇزدایام..

قادێن چلیگینی توْولایاراق هده-قوْرخۇیا باشلادێ:

-‌ دئیین؛ گیزلنمه‌سین چێخسێن ائشیگه... یوْخسا گلیب آغاجێ سوْخاجاغام بیله‌سینه!..

ایشچیلر گۆلۆشدۆلر. بۇ سؤز اۆركلرینجه ایدی سانكی.

آیرێ بیر ایشچی:

-‌‌ دئمه‌دیز، آغایی رئیس‌نن نه ایشیز واردی؟!

قادێن چادێراسێ‌نێن اۇجو ایله آلنێنێن ترینی سیله-سیله دئییندی:

-‌ وئردیكلری قێرخ بئش مین بئش‌ یوز تۆمن رایانه‌دیر... یئتمیش مینلیك قبض قاپی‌ چاتێندان سوْخۇرلار ایچری...

سوْنرا یئنه قاباردێ:

-‌ آخێ دئین یوْخدۇ ..قوْرخاق ایتین اوْغلۇ.. بیر قوْجا آروادێن ایشلتدیگی ندی یئتمیش مین تۆمن قبض چێخارتمێسان بیله‌سینه؟!..

بیرینجی ایشچی:

-‌ بلكه كوْنتوْر یازان یانلێش یازمێش، قبضینی وئر گؤرۆم ننه؟

قادێن قوْینۇندان بۇرمالانمێش بیر قبض چێخاردیێب ایشچی‌یه اۇزاداراق:

-‌ گؤزۆننن گؤرن آز یازایدێ نییه به چوْخ یازیب؟!-‌دئدی.

ایشچی  قبضی آچێنجا پێققێلدادێ. اوْ بیری ایشچیلرده قبضه باخجاق قاققاناق چكدیلر.

قادین قارێشدێردێ:

-‌ چوْخ اۇجا سێچمێسێز بیرده باشێندان دیشلیرسیز. نییه گۆلۆرسۆز؟!

-‌ ننه بو گاز قبضی‌دی!..

قادێن قوْندارما دیشلرینی شاققێلداتدێ:

-‌ بَیَم من دئییرم ننه‌وین بوْنچاغێ‌دێ... گاز قبضی‌دی دا...

ایشچی گۆجله گۆلمه‌سینی ساخلادێ:

-‌ ننه بۇراسێ برق ایداره‌سی‌دی.. گاز ایداره‌سی بیر خیابان آشاغێدادێ...

قادێن یوْشۇدۇ. قبضی آلێب گئتمك ایسته‌دیكده ایشچیلرین بیری ساتاشدێ:

-‌ ننه.. ایندی گاز ایداره‌سینه گئدیرسیز؟!

قادێن الی ایله دیزینی اؤوكه‌له‌یه-اؤوكه‌له‌یه:

-‌ یوْخ بالا...حیرصیم سوْیۇدۇ...

 


Hirsim soyudu...

Dr.Jery

 

Qadın içəri gircək zil səsini atdı başına:

- hanı köpək oğlu ağayi rəis?!...

gözətçi odacığından başını çıxartdı:

- xanım nə çığır-bağır salmısız!... bura idarədir!... buyurun eşiyə..buyurun eşiyə...


آردینی اوخو/ Ardını oxu


    بؤلوم: حیكایه و گولمه‌جه‌لر
گؤروش‌لر : 0
تاريخ : شنبه 22 شهریور 1393 | یازار : دوکتور جئری
+0 به‌ین
گؤروش‌لر : 0
تاريخ : یکشنبه 9 شهریور 1393 | یازار : دوکتور جئری
+0 به‌ین

ائله‌ آنانێن، بئله بالاسێ!

دوكتور جئری

           یۇخارێ داناباش كندینده، آروادێ اؤلمۆش آسلان آغا‌ ایكی اتجه‌ بالاسێ- علی ایله ولی‌نی دیشینه آلێب بؤیۆدۆركن، آشاغێ داناباشدا، ایران خانێم  اری‌نین بیریجیك یادیگارێ- آلتێ آیلێق پارسانێ باغرێنا باساراق آغێر گۆنلر گئچیرمكده ‌ایدی. اۇغۇردان،بۇ ایكی طالئع‌داش بیر گۆن مینی‌بۇسدا شهره گئدنده بیر بیری ایله تانێشێر، بۇ تانێشلێق ائولنمه‌ ایله سوْنۇجلانێر. آسلان آغا دۆگۆن قێیێلیركن ایران خانێمدان ایسته‌ییر؛ اۇشاقلار آراسیندا عدالت‌له داورانێب اۆچۆنه‌ده آنالێق ائله‌سین.  ایران خانێمدا الینی گؤزۆنۆن اۆستۆنه قوْیۇب اۇشاقلارێن آراسێندا اینصافلا، عدالت‌له داوراناجاغێنا سؤز وئریر. گئرچكدن ده، ایران خانێم  عدالتی بیر قادێن ایدی. دئمك اوْلار اری‌نین اۇشاقلارێنا، اؤز اۇشاغێندان آرتێقراق اؤزن گؤستریردی. اؤرنگین؛ اوْ گۆنده ایكی تندیر چؤره‌گی بیشیریب اری‌نین اۇشاقلارینا وئریر، اؤز اۇشاغێنا وئرمزدی! علی ایله ولی آنالێقلارێندان، نییه پارسایا چؤره‌‌ك وئرمه‌دیگینی سوْرۇشدۇقدا، "گۆل بالالارێم  بۇنلارێ تكجه سیزه بیشیرمیشم" دئیردی. سوْنرا بیرآز دۆشۆنۆب آرتێراردێ:

-‌ اوْلماسا سیزده چؤره‌گینیز یارێسێنی بؤلۆب قارداشێنێزا وئرین...

    یئر-یئمیشه گلینجه، یئنه بۇ اوْلای یئنه‌له‌نردی، علی ایله ولی بۆتۆنۆ سئویملی آنالێقلارێندان آلاركن پارسا ایكی، یارێما یئتینَردی.

      اۇشاقلار یئددی-سككیز یاشلارێنا دوْلۇنجا، ایران خانێم هره‌سینی بیر ایشه گؤره‌ولندیردی؛ علی قوْیۇنلارێ اوْتارمالێ، ولی چوْل ایشلرینه باخمالێ، پارسا ایسه ائوده قالێب قارداشلارێ‌نێن مشق‌لرینی، درس‌لرینی یازمالێ-اوْخۇمالێ‌ ایدی!...

     بئله‌لیكله اۇشاقلار بؤیۆیۆب  اؤزلرینه گؤره بؤیۆك بیر آدام اوْلدۇلار؛ علی كندین ‌چوبانێ، ولی كندین بیچینچیسی، پارسا ایسه باشقان اوْلدۇ؛ اؤلكه‌نین تئلئویزیوْن باشقانێ!...

***

     ایللر گئچدی. بیر  گۆن یوخارێدان، باشقان پارسایا بیر بۇیرۇق گلدی:

اؤلكه‌ده اوْلان، ائللرین دیل، تاریخ، كۆلتۆر، اۇیغارلێقلارینێ یایماق اۆچۆن اۇستانی تئلئویزیوْن كاناللارێ آچیلمالێ‌دیر بۇنۇنلا سیزدن ایسته‌نیلیر قیسا سۆره ایچینده بۇ گؤره‌وی یئرینه یئتیره‌سینیز....

     باشقان پارسا بۇیرۇغو ایلَتمك اوچون ائللرین  تمثیلچیلرینی یانێنا چاغێردێ.

     فارسلاردان باشقا، هامێ گلمیشدی؛ تۆرك‌لر، تۆركمن‌لر، عرب‌لر، بختیارێ‌لار، لوْرلار، لك‌لر،  كۆردلر، گیلك‌لر، مازنلی‌لر،تالێش‌لار، بلۇچ‌لار،سیستانلێ‌لار، تات‌لار ....

تمثیلچی‌لرین بیری، "فارس‌لارێ آرامێزدا گؤرمورم، اؤنلارین كاناللارێ اوْلمایاجاق‌مێ؟..." دئیه سوْرۇشدۇقدا، باشقان گۆلۆمسۆندۆ:

-‌ یوْخ اوْلمایاجاق بو كاناللار یالنێز سیزین اۆچۆندۆر...

سوْنرا بیر شئیی آنێمسامێش كیمی ائكله‌دی:

-‌  اوْلماسا سیز كاناللارێنیزێن یارێ واختێنێ فارس‌ قارداشلارێنێزا وئرین!...

 

Elə ananın, belə balası!

Dr.Jery

      Yuxarı danabaş kəndində, avadı ölmüş Aslan ağa iki ətcə balası- Əli ilə Vəlini dişinə alıb böyüdürkən, aşağı danabaşda, İran xanım ərinin biricik yadigarı, altı aylıq Parsanı bağrına basaraq ağır günlər keçirməkdə idi. uğurdan,bu iki taledaş bir gün minibusda şəhərə gedəndə bir biri ilə tanışır, bu tanışlıq evlənmə ilə sonuclanır.


آردینی اوخو/ Ardını oxu


    بؤلوم: حیكایه و گولمه‌جه‌لر
گؤروش‌لر : 0
تاريخ : شنبه 1 شهریور 1393 | یازار : دوکتور جئری
+0 به‌ین

فاطما ننه آزادلێق ایسته‌ییر

دوكتور جئری

     بئش-‌ آلتێ گۆن ایدی فاطما ننه‌نین یۇخۇسۇ  قاچمێشدێ. گئجه یارێسێنادك یئرینده اوْیان- بۇیانا دؤنۆب آزادلێغا فیكیرله‌شیر، فیكیرلشدیجه‌ده اؤزلمی آزادلێق آلماغا آرتێردێ.

   یئتمیش‌ یاشلێ فاطما ننه، قێزلارێنێ اره وئرندن سوْنرا یالقێز قالماسێن دئیه، الینی اؤزگه اوْغۇلۇنۇن قاباغێنا آچماسێن دئیه، اوْتاقلارێ‌نێن بیرینی كیرایه وئرمگه باشلامێشدێ. بو ایلكی كیراچێلارێ، ایلقار ایله تایماز آدلێ ایكی اؤیرنجی ایدی. اۆره‌گینه آزادلێق قوْرۇ سالان دا ائله بو گنجلر اوْلمۇشدۇ.

     گنجلر گئجه‌لری، آزادلێغا گؤره دانێشێر، دارتێشێركن فاطما ننه  اؤزۆ ایسته‌مه‌دن اوْ بیری اوْتاقدا ائشیدیب دۆشۆنجه‌یه دالێردێ؛ آزادلێق چؤره‌ك دئییل چؤره‌كدن واجیب‌دیر، آزادلێق وئرمه‌لی دئییل آلمالێ‌دێر، آزادلێق هامێ‌نێن حاققێ‌دێر، آزادلێغێ بۇ گۆن آلماساق صاباح گئج اوْلاجاق...

     فاطما ننه بۇ گئجه سحره‌دك یاتا بیلمه‌دی. آرتێق، آزادلێق آلماغا قرارلێ ایدی. دۆنن سؤز سالماق اۆچۆن گنجلره، "گئجه بتر آزادلێقدان دانێشێردێنێز" دئمیشدی. اوْنلار گۆلۆشۆنجه سؤزۆنۆن آردێنێ تۇتمامێشدێ.

    گۆن اوْرتا چاغێ قاپێلارێنێ تێققێلداتدی:

-‌ بۇیۇر ایچری‌یه ننه..- سسی گلدی اوْتاقدان.

ایچری گئچیب قاپێ‌ آغزێندا چؤمبلدی. اۆره‌گی دؤیۆنه- دؤیۆنه سؤزه باشلادێ:

-‌ بالالارێم سیزدن بیر ایسته‌ییم وار!..

ایلقار ایله تایماز بیرگه:

-‌‌  بۇیۇر ننه -‌ دئدیلر.

- آزادلێق آلماغا گئدنده منی‌ده اؤزۆنۆزله آپاراسێز!...

گنجلر، بیر بیری‌نین اۆزۆنه باخدێلار. ایلقارێن بوغازێ تێخێلدێ، دانێشا بیلمه‌دی. تایمازێن گؤزلری دوْلمۇشدۇ :

-‌ آمما ننه سن چوْخ قوجاسان!..- دئدی.

فاطما ننه سرتجه:

-‌ آزادلێق بیر حاق‌دێرسا، من نییه واز گئچیم اوْندان؟..-‌ دئدی.

دلی بیر جوْشغۇ گنجلرین اۆره‌گینه دوْلدۇ. یۇمۇرۇقلارێنی سێخدێلار. ائشیگه چێخێب باغێر- باغێر باغێرماق ایسته‌دیلر...

فاطما ننه سؤزلری‌نین آردێنێ تۇتدۇ:

-‌ گئچن دفعه سهام عدالت وئرنده خبریم اوْلمادێ حاققیم یاندێ بالالارێم...

 

  Ardında, yazını latin əlifbasında oxuya bilərsiniz


آردینی اوخو/ Ardını oxu


    بؤلوم: حیكایه و گولمه‌جه‌لر
یارپاق‌لار: [1]
آرشیو
سون یازی‌لار
یولداش‌لار
سایغاج
ایندی بلاقدا : نفر
بوگونون گؤروشو : نفر
دونه‌نین گؤروشو : نفر
بوتون گؤروش‌لر : نفر
بو آیین گؤروشو : نفر
باخیش‌لار :
یازی‌لار :
یئنیلنمه چاغی :