اوستونه چیخمامیشام!
دوکتور جئری
دونن سویوق-سازاقدان تئیمور آغانین قهوهخاناسینا قیسیلمیشدیم. دئمک اولار؛ تئیمور آغا شهرده هامینی تانییر جیک- یؤکونه تانیشدیر. بو اوزدن بیلهسیندن سوروشدوم:
- تئیمور آغا!.. محرمعلی داناباشزادهنی تانیییرسان؟!
- دیلغیر ماحمودون اوغلونو دئییرسن؟!
- هه.. اؤزودور..
- نئجه بهیم؟!...سندن بورج-مورج آلیب؟...
- یوووخ.. مجلیس سئچکیلرینه آدای اولوب، ایستهییرم بیلم نئجه آدامدیر، یاخشیدیر؟!..پیسدیر؟!..
تئیمور آغا بیر آز دوشونجهیه دالدیقدان سونرا دئدی:
- واللاه هله اوستونه چیخمامیشام!
بو یانیتدان پرت اولدوم:
- تئیمور آغا پیسدیر...عاییبدیر... بو نه سؤزدور دئییرسن؟!!..
تئیمور آغا ائله قاققاناق چکدی بوتون قهوهخاناداکی موشتریلر بیزه دؤندولر. سونرا گوله- گوله:
- نییه پیس اولسون اوغلوم!.. بودا آداملاری تانیماق اوچون بیر یولدوردا.. سن گرهک بیلهسن کیمه سس وئریرسن!!...- دئییب آرتیردی:
- ییرمی، ییرمی بئش ایل بوندان قاباق...اوندا هله قهوهخانانی آچمامیشدیم؛ فهلهلیک ائدیردیم.. بیر گون ناشتاولیق یئینده، آللاه رحمت ائلهسین بیر میرتباز بنّامیز وار ایدی، بیزدن سوروشدو: ایندییهدک کیم دده-ننهسینین اوستونه چیخیب، الینی قووزاسین؟ یئددی- سککیز نفر ایدیک هامیمیز الیمیزی قووزادیق! آنجاق علی قره آدلی بیر یولداشیمیز وار ایدی او ایکی الینی قووزادی. بنا چاشقین- چاشقین علی قرهیه دؤندو : قره سن نییه ایکی الینی قووزامیسان؟! علی قره هیرنایا- هیرنایا دئدی: آخی من قایناتا- قاینانامین اوستونهده چیخمیشام!
Üstünə çıxmamışam!
Dr.Jery
Dünən soyuq-sazaqdan Teymur ağanın qəhvəxanasına qısılmışdım. demək olar; Teymur ağa şəhərdə hamını tanır, cik- bökünə tanışdır. Bu üzdən biləsindən soruşdum:
- Teymur ağa!.. Məhərrməli danabaşzadəni tanıyırsan?!
- Dılğır Mahmudun oğlunu deyirsən?!
- Hə.. özüdür..
- Necə bəyəm?!...Səndən borc-morc alıb?...
- Yooox.. məclis seçkilərinə aday olub, istəyirəm bilim necə adamdır, yaxşıdır?!..pisdir?!..
Teymur ağa bir az düşüncəyə daldıqdan sonra dedi:
- Vallah hələ üstünə çıxmamışam!
Bu yanıtdan pərt oldum:
- Teymur ağa pisdir… ayıbdır.. bu nə sözdür deyirsən!!..
Teymur ağa elə qaqqanaq çəkədi bütün qəhvəxanadaki müştərilər bizə döndülər. Sonra gülə- gülə:
- Niyə pis olsun oğlum!.. buda adamları tanımaq üçün bir yoldurda.. sən gərək biləsən kimə səs verirsən!!...- deyib artırdı:
- Yirmi, yirmi beş il bundan qabaq...onda hələ qəhvəxananı açmamışdım; fəhləlik edirdim.. bir gün naştavlıq yeyəndə, Allah rəhmət eləsin bir mırtbaz bənnamız var idi, bizdən soruşdu: indiyədək kim dədə-nənəsinin üstünə çıxıb əlini qovzasın? yeddi- səkkiz nəfər idik hamımız əlimizi qovzadıq! ancaq Əli qərə adlı bir yoldaşımız var idi o iki əlini qovzadı. Bənna çaşqın- çaşqın Əli qərəyə döndü : Qərə sən niyə iki əlini qovzamısan?! Əli qərə hırnaya- hırnaya dedi: Axı mən qaynata- qaynanamın üstünədə çıxmışam!
بؤلوم: حیكایه و گولمهجهلر
سیز پول ایتیرمهییبسینیز؟!
دوکتور جئری
گون اورتا چاغی ائوه قاییتدیقدا، نه ائو سیل-سوپور اولموشدو نه ده مطبخدن بیشمیش ایگی گلیردی. گازین اوستوندهکی بوش قابلامانی یوخلایاندا حیات یولداشیم دیله گلدی:
- بو گون خدیجه خانیم قویمادی ایش-گوجومه یئتیشیم.
- گئنه قایناناسینی پیسلهمگه گلمیشدی؟!
- یوووخ... سحر چؤرک آلماغا گئدنده کوچهدن بیر میقدار پول تاپدیم . قاپی - قونشویا تاپشیردیم کیمین پولو ایتیبسه گلسین نیشانینی وئرسین آلسین. ائو ایشلرینه تزه باشلامیشدیم قاپی چالیندی. خدیجه خانیم ایدی. کئف- احوالدان سونرا دئدی:
- سحر یومورتا آلماق اوچون باققالا گئدنده بئش مین تومن پول ایتیریب.
دئدیم:
- خدیجه خانیم من تاپان پول بئش مین تومن دئییل.
یاریم ساعات سونرا گئنه خدیجه خانیم قاپینی چالدی:
- بایاق بیزیم جلال دئییردی کوچهده اوینایاندا آلتی مین تومن پول سالیب ایتیریب.
دئدیم:- خدیجه خانیم ! تاپدیغیم پول آلتی مین دئییل!
بیر ساعات سونرا گئنه خدیجه خانیم گلدی:- قیزیم یئددی مین تومن کیفیندن سالیب!
دئدیم: - یئددی مین ده دئییل!!
بیر ساعات اون دقیقه اولمامیش گئنه خدیجه خانیم تاپیلدی:- أریم دئییر سککیز مین پولو دوشوب جیبیندن.
دئدیم:- سککیز مین ده دئییل..
...
نه باشین آغریدیم سحر ساعات سککیزدن ایندییهجن- دیوارداکی ساعاتا باخدی؛ بیر یاریم ایدی- خدیجه خانیم گلیب بیر- بیر بوتون ائل- طایفاسینین بو کوچهدن گئچدیگینی،گئچرکن ده پول ایتیردیگینی ایدیعا ائدیب.
سؤزلر بورایا یئتینجه یئنه قاپی چالیندی. خدیجه خانیم ایدی!
حیات یولداشیم اؤفکهلندی:
- خدیجه خانیم بو کز هانسی قوهوموز بو کوچه ده پول ایتیریب؟!
- باجی نییه به حیرصلهنیرسن؟.. دئییرم پولون یییهسی تاپیلماسا اونو وئر بیر موستحق آدام وار اونا وئریم!..
حیات یولداشیم قیزغین- قیزغین:
- باش اوسته!- دئییب قاپینی چیرپدی.
باشیمی توولایاراق:
- آللاه! نه آداملار تاپیلیر بو دونیادا؟!- دئدیم.
- ...
یوموشاق- یوموشاق میزیلدادیم:
- دئییرم؛ عزیزیم! او پول ائله منیمکیدیر!.. سحر ایشه گئدنده جیبیمدن مندیلیمی چیخارتدیم بورنومو سیلیم حتما اوندا حبیمدن دوشوب.
حیات یولداشیم گؤزلرینی برلده- برلده:
- سنینکی دیرسه، نئچه دیر؟!- دئیه سوروشدو.
- اؤزون بیلیرسن من جیبیمین پولونون ساییسینی بیلمهرم.. نئچه اولسا ائله منیم دیر؛ وئر گلسین- دئدیم.
حیات یولداشیم کوف دئییب گؤیه چیخدی:
- أشی نییه یالان دانیشیرسان.. سحر چؤرکچییه گئدنده جیبلرینی آختاردیم هئچ پول وار ایدی سالیب ایتیرهسن؟.. چؤرگی ده نیسیه آلمیشام...
Siz pul itirməyibsiniz?!
Dr.Jery
Günorta çağı evə qayıtdıqda, nə ev sil-süpür olmuşdu nə də mətbəxdən bişmiş iyi gəlirdi. Qazın üstündəki boş qablamanı yoxlayanda həyat yoldaşım dilə gəldi:
- Bu gün Xədicə xanım qoymadı iş-gücümə yetişim.
- Genə qaynanasını pisləməyə gəlmişdi?!
- Yoox... səhər çörək almağa gedəndə küçədən bir miqdar pul tapdım. Qapı - qonşuya tapşırdım kimin pulu itibsə gəlsin nişanını versin alsın. Ev işlərinə təzə başlamışdım qapı çalındı. Xədicə xanım idi. Kef- əhvaldan sonra dedi:
- Səhər yumurta almaq üçün baqqala gedəndə beş min tümən pul itirib.
Dedim:
- Xədicə xanım mən tapan pul beş min tümən deyil.
Yarım saat sonra genə Xədicə xanım qapını çaldı:
- Bayaq bizim cəlal deyirdi küçədə oynayanda altı min tümən pul salıb itırib.
Dedim:- Xədicə xanım ! tapdığım pul altı min deyil!
Bir saat sonra genə Xədicə xanım gəldi:- Qızım yeddi min tümən kifindən salıb!
Dedim: - yeddi min də deyil!!
Bir saat on dəqiqə olmamış genə Xədicə xanım tapıldı:- Ərım deyir səkkiz min pulu düşüb cibindən.
Dedim:- səkkiz min də deyil..
...
Nə başın ağrıdım səhər saat səkkizdən indiyəcən- divardaki saata baxdı; bir yarım idi- Xədicə xanım gəlib bir- bir bütün el- tayfasının bu küçədən geçdiyini,geçərkən də pul itirdiyini iddia edib.
Sözlər buraya yetincə yenə qapı çalındı. Xədicə xanım idi!
Həyat yoldaşım öfkələndi:
- Xədicə xanım bu kəz hansı qohumuz bu küçə də pul itirib?!
- Bacı niyə bə hirslənirsən?.. deyirəm pulun yiyəsi tapılmasa onu ver bir müstəhəqq adam var, ona verim!..
Həyat yoldaşım qızğın-qızğın:
- Baş üstə!- deyib qapını çırpdı.
Başımı tovlayaraq:
- Allah! nə adamlar tapılır bu dünyada?!- dedim.
- ...
Yumuşaq- yumuşaq mızıldadım:
- Deyirəm; əzizim! o pul elə mənimkidir!.. səhər işə gedəndə cibimdən məndilimi çıxartdım burnumu silim hətmən onda cibimdən düşüb.
Həyat yoldaşım gözlərini bərəldə- bərəldə:
- Səninkidirsə, neçədir?!- deyə soruşdu.
- Özün bilirsən mən cibimin pulunun sayısını bilmərəm.. Neçə olsa elə mənimdir; ver gəlsin- dedim.
Həyat yoldaşım kuf deyib göyə çıxdı:
- Əşi niyə yalan danışırsan.. səhər çörəkçiyə gedəndə ciblərini axtardım heç pul var idi salıb itirəsən?.. Çörəyi də nisyə almışam...
بؤلوم: حیكایه و گولمهجهلر
سککیز کئچی، دوققوز تکه
دوکتور جئری
قاپی گوپ- گوپ دؤیولوردو. آچینجا قلئیچی مورتوضلا بورون-بورونا گلدیم. تؤوشویه- تؤوشویه:
- هارالارداسان به دوکتور ؟!...حاققینی یئدیلر! - دئدی.
چاشیردیم:
- هانسی حاق؟!... منیم حاققیم یوخدور کی؟!
قلئیچی مورتوض قیزدی:
- حاققینی یئییبلرده، حاققین یوخدور دا!!..
- هله دئ گؤروم نه اولوب؟..
قولومدان یاپیشیب دالیسجا چکه- چکه دئدی:
- گل یولدا دئیهرم..گئج اولار..
- یوخ! دئمهسن گلمهرم- دئدیم.
اؤفکهلی - اؤفکهلی:
- اوستاد دفتری، پروفسور نصرالدین، کئفلی ایسکندر، اوستاد فرهیخته، کل اوغلان... آد یازدیریبلار بیر سن قالیبسان!..-دئیه دیللندی.
- هارا؟.. نهیه آد یازدیریبلار؟...
- سنده لاپ باغدا دئییلسن دوکتور!.. مجلیس سئچکیلرینه آدای اولوبلار...بَهیم خبرین یوخدور.. اوچ- دؤرد آی سونرا سئچیم اولاجاق؟!
چاشقین- چاشقین:
- پاهووو.... داها کیملر یازیلیب؟- دئیه سوروشدوم:
- چوخ آدام یازیلیب، دئییلنلره گؤره، دوققوز مین دوققوز یوز دوخسان دوققوز نفر آد یازدیریب.. دالی قالانی سنسن!
باشیمی توولادیم:
- نییه یاواش دئییرسن.. دئنن سککیز کئچیدیر دوققوز تکه دا!
Səkkiz keçi, doqquz təkə
Dr.Jery
Qapı güp-qüp döyülürdü. Açınca Qəleyçı Murtuzla burun buruna gəldim. Tövşüyə- tövşüyə:
- Haralardasan bə doktor?! haqqını yedilər!
Çaşırdım:
- Hansı haqq!?.. mənim haqqım yoxdur ki!..
Qəleyçi murtuz qızdı:
- Haqqını yeyiblərdə, haqqın yoxdur da!!..
- Hələ de görüm nə olub?..
Qolumdan yapışıb dalısca çəkə-çəkə dedi:
- Gəl yolda deyərəm..gec olar..
- Yox! deməsən gəlmərəm- dedim.
Öfkəli - öfkəli:
- Ustad dəftəri, professor Nəsraddin, Kefli İskəndər, Ustad Fərhixtə, Kəloğlan... ad yazdırıblar bir sən qalıbsan!..- dilləndi.
- Hara?.. nəyə ad yazdırıblar?...
- Səndə lap bağda deyilsən doktor!.. məclis seçkilrəinə aday olublar...bəym xəbərin yoxdur.. üç- dörd ay sonra seçim olacaq?!
çaşqın- çaşqın:
- pahooo.... daha kimlər yazılıb?- deyə soruşdum:
- Çox adam yazılıb, deyilənlərə görə, doqquz min doqquz yüz doxsan doqquz nəfər ad yazdırıb.. dalı qalanı sənsən!
Başımı tovladım:
- Niyə yavaş deyirsən.. Denən səkkiz keçidir doqquz təkə da!
بؤلوم: حیكایه و گولمهجهلر
دعوا کاغیذی
دوکتور جئری
ائوه قاییداندا، کوچهده عیسا خانلا قارشیلاشدیم:
- عیسا خان هارالارداسان؟.. یوخسان؟..
قیرخیق باشینی قاشییا- قاشییا:
- ایچریده ایدیم- دئدی.
عیسا خان آشاغی داناباشلیدیر. آشاغی داناباشلیلار، بؤیوکلو- کیچیک دعواکاردیرلار. آیدا اوچ-دؤرد یول ساواشیب- دالاشماسالار گونلری گئچمز. دئییرلر؛ بیر آشاغی داناباشلی بیر گون بیر یوزمینلیک تراوئل تاپیب اویان- بویانینا باخاندان سونرا یئره آتیر. خالق شاشیریب، "پولو نییه یئره آتدین؟" دئیه سوروشدوقدا، اؤفکهلی- اؤفکهلی دونقولدانیر: " ائله ساندیم دعوا کاغیذیدیر!"
عیسا خانین بو کز نییه دوستاغا دوشدوگونو ماراقلاندیم. اؤزو دیله گلدی:
- قیرخ گون بوندان قاباق داناباش کندینه گئتمیشدیم. داناباشدا نهگؤرسم یاخشیدیر؟.. خرمنلیکده یئددی-سککیز نفر بیر کیشینین جانینا دوشوب دؤیوردولر. اون- اونبئش نفرده اللرینده موبایل قیراقدان فیلم چکیردیلر. قان گؤزومون قاباغینی توتدو...
سؤزونون اورتاسینا آتداندیم:
- حتما یازیق کیشینین یاردیمینا قوشدون؟!..
گؤزلرینی سوزدوردو:
- یوووخ... سیلله- تپیکله، الیمه گئچن داش- کرپیچله کیشینی تاپداماغا باشلادیم! پولیس گلمهسهایدی اؤلدورهجگ ایدیم بیلهسینی.
- ...
ییرمی دؤرد ساعات توتوقلو قالاندان سونرا محکمهیه وئردیلر. قاضی سوردوشدو:" بو کیشینی تانییردین؟". دئدیم: "یوخ!". دئدی: "سنینله دوشمنلیگی وار ایدی؟!". دئدیم: "یوخ!". دئدی: بئلهایسه، ندن بیلهسینی دؤیدون؟!". دئدیم: "بیرینجیسی بیر آی ایدی ساواشمامیشدیم جانیم گیجیشیردی آغایی قاضی!.. ایکنجیسی ده هامی ووروردو، منده ووردوم. گوناهی اولماسایدی یئددی- سککیز نفر بیلهسنی دؤیمزدیلر کی؟!". بو سؤزلریمدن قاضی قیزیب منی ایچری اؤتوردو...
دونن کیشی گلیب ریضاییت وئریب زینداندان آزاد اولدوم . دوغرودان یاخشی بیر کیشی ایدی؛ دئییردی؛ او گون داناباش کندینده فیلم اویناییردیلار.
Dava kağızı
Dr.Jery
Evə qayıdanda, küçədə İsa xanla qarşılaşdım:
- İsa xan haralardasan?.. Yoxsan?..
Qırxıq başını qaşıya- qaşıya:
- İçəridə idim- dedi.
İsa xan aşağı danabaşlıdır. Aşağı danabaşlılar, böyüklü- kiçik davakardırlar. Ayda üç-dörd yol savaşıb- dalaşmasalar günləri geçməz. deyirlər; bir aşağı danabaşlı bir gün bir yüz minlik travel tapıb oyan- buyanına baxandan sonra yerə atır. Xalq şaşırıb, "pulu niyə yerə atdın?" deyə soruşduqda, öfkəli- öfkəli donquldanır: " Elə sandım dava kağızıdır!"
İsa xanın bu kəz niyə dustağa düşdüyünü maraqlandım. özü dilə gəldi:
- Qırx gün bundan qabaq danabaş kəndinə getmişdim. danabaşda nə görsəm yaxşıdır?.. xərmənlikdə yeddi-səkkiz nəfər bir kişinin canına düşüb döyürdülər. on- onbeş nəfərdə əllərində mobayl qıraqdan fılm çəkirdilər. Qan gözümün qabağını tutdu...
Sözünün ortasına atdandım:
- hətmən yazıq kişinin yardımına qoşdun?!..
Gözlərini süzdürdü:
- yooox... sillə- təpiklə, əlimə geçən daş- kərpiçlə kişinı tapdamağa başladım! Polis gəlməsəydi öldürəcək idim biləsini.
- ...
Yirmi dörd saat tutuqlu qalandan sonra məhkəməyə verdilər. Qazi soruşdu:" bu kişini tanıırdın?". dedim: "Yox!". dedi: "Səninlə düşmənliyi var idi?!". dedim: "Yox!". dedi: belə isə, nədən biləsini döydün?!". dedim: "birincisi bir ay idi savaşmamışdım canım gicişirdi ağayi qazi!.. ikincisi də hamı vururdu, məndə vurdum. günahı olmasaydı yeddi- səkkiz nəfər biləsni döyməzdilər ki?!". Bu sözlərimdən qazi qızıb mən içəri ötürdü…
Dünən kişi gəlib rizayət verib zindandan azad oldum . Doğrudan yaxşı bir kişi idi. deyirdi; o gün danabaş kəndində fılm oynayırdılar.
بؤلوم: حیكایه و گولمهجهلر